adomatic (adomatic) wrote,
adomatic
adomatic

Category:

О конкуренции

Товарищи интересуются: отчего наш славный альянс поставил себе целью искоренить конкуренцию и пересаб? Что плохого в том, что один и тот же сериал переведут две-три команды? Ведь конкуренция - двигатель прогресса!




Отвечаю интересующимся товарищам: это в мире материальных ценностей конкуренция - двигатель прогресса. В наших с вами сферах - строго наоборот. Возьмём простой пример: два завода делают автомобили. Какому заводу отдадут предпочтение люди?



Кто-то, наверное, выберет автомобиль подешевле, и это понятно. Когда один автомобиль дешевле другого, это очевидно всем - считать пока ещё все умеют. Особенно деньги.



Если же предположить, что стоят автомобили примерно одинаково, то люди будут выбирать автомобиль покачественнее. А что значит "покачественнее"? Какие у автомобиля показатели качества?



Наверное, хорошо, когда в автомобиле удобно сидеть. Это, безусловно, показатель качества. И он, безусловно, виден всем.



Ещё, наверное, хорошо, когда автомобиль не ломается. Это тоже показатель качества. И он тоже всем виден - уж если ломается, так ломается, а если ездит, так ездит.

Так вот, товарищи, к великому сожалению, в мире нематериальных ценностей дела обстоят резко иначе. Перевод - это, увы, не автомобиль. Какие показатели качества перевода? Правильно, точность (то есть соответствие оригиналу по содержанию) и стилистика (то есть соответствие оригиналу по форме). А кто, кроме самих переводчиков-редакторов, может заметить несоответствие оригиналу? Может ли простой зритель, который не знает иностранного языка, понять, что перевод неточен? Взыскателен ли он, отнюдь не лингвист-профессионал, к стилистике?



Ну, вы поняли.

Таким образом, плохой перевод - это совсем не то же самое, что плохой автомобиль. Он не поломается и не подведёт зрителя - вернее, подведёт, но зритель этого не заметит и не почувствует подвоха. Отсюда следует, что зритель не способен сознательно отдать выбор действительно лучшему переводу. Что же он будет поощрять? То, что сможет оценить так же просто, как поломанный/неполоманный автомобиль - в фансабе это быстрота перевода. Один переводчик переводит быстро, а второй переводит медленно - вот это все зрители понимают. Быстро - значит хорошо, а медленно - значит плохо.



Что у фансаберов заменяет деньги? Правильно, благодарности зрителей и количество скачиваний. За что зрители будут благодарить больше? Правильно, за скорость - больше ничего они оценить не способны (те, кто способен, не нуждаются в переводах на русский). Что будут качать больше? То, что появляется быстрее. На что, следовательно, будет направлена конкуренция? На то, чтобы делать быстрее. А уделять больше внимания точности, стилистике - кому это надо?



Такие дела. Отсюда вывод: конкуренция в фансабе - зло. И это зло мы будем нещадно давить.

Subscribe

  • Порко Россо

    Переведено и озвучено по частному заказу. Планируется перевод других фильмов Миядзаки и вообще классических аниме-произведений. Озвученный фильм…

  • Прогресс озвучания

    После вынужденного перерыва наконец завершена работа над озвучанием третьего сезона "Сестёр Минами". На этом озвучательные навыки можно…

  • Третья озвучечная проба

    С целью закрепления озвучательных навыков начата работа над третьим сезоном "Сестёр Минами". 1 серия, онлайн/ 1 серия, скачать 2 серия,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Порко Россо

    Переведено и озвучено по частному заказу. Планируется перевод других фильмов Миядзаки и вообще классических аниме-произведений. Озвученный фильм…

  • Прогресс озвучания

    После вынужденного перерыва наконец завершена работа над озвучанием третьего сезона "Сестёр Минами". На этом озвучательные навыки можно…

  • Третья озвучечная проба

    С целью закрепления озвучательных навыков начата работа над третьим сезоном "Сестёр Минами". 1 серия, онлайн/ 1 серия, скачать 2 серия,…