adomatic (adomatic) wrote,
adomatic
adomatic

Categories:

Шаг вперёд и два назад

Пишет переводчик Дримерсов в теме:

Мы решили без хонорификов обойтись, а также без сэнпаев, сэнсэев и прочих японизмов. Поэтому если увидите в сабе имя вместо "сэнпай", то не удивляйтесь.

Подобное решение, конечно, прогрессивное и замечательное, а те, кто называет его идиотизмом, настолько отравлены буквализмом и русофобством, что не понимают весь идиотизм как раз оставления всевозможных японизмов, которые обозначают социальный статус. Приятно видеть, что Дримерсы вслед за круглыми портретами, плакатами и красивыми кнопками "Скачать" в темах перенимают у нас и более глубинные разработки.

Однако радость несколько омрачает явная непоследовательность переводчика. В другом своём переводе, выложенном примерно в то же время, хонорифики присутствуют в обилии, но это ещё полбеды. Вторые полбеды в том, что японизмы в виде хонорификов бесстыдно соседствуют в переводе с англицизмами в виде разных "мадам", наверняка скопированных из английских субтитров. Подобная каша в переводе, увы, наглядно говорит о каше у переводчика в голове - очевидно, там у него ещё нет истинно цельной прогрессивной картины мира! Мы будем надеяться, что дальнейшее вдумчивое изучение наших переводов поможет ему ликвидировать свой беспорядок, а заодно понести свет истины другим переводчикам Дримерсов.


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments