adomatic (adomatic) wrote,
adomatic
adomatic

Category:

Очевидное-невероятное

Пример 1. Имеется два языка. В одном два местоимения для вежливого и дружеского обращения, в другом местоимение одно на все случаи. Вопрос: как будут переводиться оба местоимения с первого языка на второй?

Пример 2. Имеется два языка. В одном две формы глаголов для описания действий мужчины и женщины, в другом форма одна на все случаи. Вопрос: как будут переводиться обе формы с первого языка на второй?

Пример 3. Имеется два языка. В одном два обращения для тех, кто учится в старшем классе и в младшем, в другом обращение одно на все случаи. Вопрос: как будут переводиться оба обращения с первого языка на второй?

Данные примеры наглядно позволяют выявить буквалиста, одержимого манией "непереводимых языковых тонкостей". Казалось бы, ответы на все три вопроса одинаково очевидны, ан нет, находятся товарищи, которые "плывут".

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments