Category: архитектура

Category was added automatically. Read all entries about "архитектура".

Оглавление

Здесь можно быстро найти нужный пост по категориям. Очень старые посты часто не имели тегов, поэтому быстро найти что-то среди них невозможно (да не очень-то и нужно).

Разборы переводов (то, зачем сюда, наверное, приходит большинство людей):

«Потрачено» (образцы весёлого перевода в играх)

«Звёздные войны, эпизод I»: 1, 2, 3, 4

«Звёздные войны, эпизод IV»: 1, 2, 3, 4, 5, 6

«Терминатор: хроники Сары Коннор»: 1

«Терминатор: Генезис»: 1, 2, 3, 4, 5, 6

«Матрица»: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

«Матрица: перезагрузка»: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

«Матрица: революция»: 1, 2, 3, 4, 5, 6

«Призрак в доспехахGhost in the Shell» (аниме 1995 года): 1, 2, 3, 4

«Призрак в доспехах: Невинность» (продолжение 2004 года): 1, 2, 3, 4, 5

«Дум» (роман): 1, 2, 3

«Дживс и Вустер» (с чего всё начиналось): 1, 2, 3, 4, 5

Теория переводов:

«Теория» (как надо переводить)

«Стилевой рисунок» (как не надо переводить)

«Теория (старое)» (сегодня представляет скорее исторический интерес)

Седая древность:

«Мудрость» (когда мне хотелось поумничать)

«Сочинения» (когда мне хотелось воображать себя писателем или творчески облить говраскритиковать отдельных персонажей русского фансаба... как можно видеть по постам, раньше там была своя атмосфера, по которой я иногда ностальгирую)

«Самодеятельность» (я оставил там то, на что сегодня не так стыдно смотреть... но всё равно, лучше не открывайте)

уныние

Трудности дубляжа - "Матрица: революция", часть третья

Мы идём дальше. Нео хочет повидаться с Пифией, чтобы сказать ей пару не очень ласковых слов. Она сразу видит наступившие в нём перемены, ведь раньше он:

Смит уже захватил почти всю Матрицу, но ни Нео, ни остальные ни о чём не подозревают - город как город
Смит уже захватил почти всю Матрицу, но ни Нео, ни остальные ни о чём не подозревают - город как город
Collapse )
уныние

Трудности дубляжа - "Матрица: перезагрузка", часть десятая (заумная)

Из-за ограничения на число символов я не смог даже вместить всю сцену с Архитектором в один пост, пришлось разрезать. Что ж, едем дальше. Архитектор говорит:

"Короче, смотри: представь, что я тебе даю выбор - или спасти всё человечество, или спасти свою бабу"
"Короче, смотри: представь, что я тебе даю выбор - или спасти всё человечество, или спасти свою бабу"
Collapse )
уныние

Трудности дубляжа - "Матрица: перезагрузка", часть девятая

Сперва я думал, что на этой части удастся закончить, но нет — придётся сделать ещё парочку. В очередной раз готовясь к худшему, мы вместе с Нео входим к Архитектору... Хотя нет, пока не входим:

"- Что смешного, дед? - Мы идиоты... я вам мог сразу ключик с инструкцией отдать... и никуда с вами не ехать..."
"- Что смешного, дед? - Мы идиоты... я вам мог сразу ключик с инструкцией отдать... и никуда с вами не ехать..."
Collapse )

Забота о переводчиках

- Ну когда наконец будет новая серия? - сердито спросил вбежавший зритель.

Переводчик молча нажал красную кнопку, и тот тут же с воплем провалился в раскрывшееся под ним отверстие в полу.

Адвокат знал, куда попал этот зритель. Ему самому доводилось, разгневав Великого Администратора, побывать там раза три или даже четыре - он плохо помнил, поэтому всем говорил, что три с половиной.

Вошёл очередной зритель, тоже с явно недовольным лицом. Оказавшись перед глазами переводчика, однако, он тут же изобразил вкрадчивую улыбку.

- Прошу меня простить, но позвольте поинтересоваться, как продвигается... - начал он.

- Не позволю, - сердито ответил переводчик, - ещё один не читал правила. Требовать перевода и подгонять переводчиков запрещено!

- Но позвольте, разве я требовал? - удивился зритель. - Я только хотел спросить...

- А я вам говорю, нечего подгонять меня своими вопросами! - сказал переводчик и нажал красную кнопку. Раздался очередной вопль.

Через несколько минут вошёл третий зритель.

- Удачи вам в работе! - бодро прокричал он с порога.

- Хватит подгонять меня своими издёвками! - злостно крикнул в ответ переводчик и ткнул пальцем в красную кнопку ещё раз.

Адвокату наскучило, и он вышел в коридор, где, пройдя до лестницы, спустился в подвал. Прохаживаясь вдоль одиночных камер, он с удивлением увидел на двери одной из них имя своего лучшего ученика Кокса и приписку "Требовал перевода".

- Как тебя угораздило? - спросил он, заглянув через решётку внутрь.

- Да я спросил у Тореадора, когда он бросит свой очередной перевод, - ответил Кокс. - Он ведь всё бросает.

Адвокат хмыкнул.

- А запись разговора есть? - спросил он.

Кокс подал ему пару страниц. Адвокат проглядел их, ещё несколько раз хмыкнул, и тут ему захотелось тряхнуть стариной.

- Подожди-ка, - сказал он Коксу и, выйдя из подвала, решительно направился к покоям Великого Администратора. Уже у широких массивных дверей он замешкался, охваченный неприятными воспоминаниями, но всё же решил попытать счастья.

В запылённых, полуобвалившихся, обшарпанных покоях его встретила такая знакомая крысиная голова, восседавшая на троне. Трон висел в воздухе в десяти метрах над полом, удерживаемый тысячами тонких нитей, которые сквозь зияющие в ветхом куполе дыры уходили далеко ввысь - как знал Адвокат, к Парящему Дворцу Мирового Искусства, ещё одному месту, с которым у него были связаны не очень приятные воспоминания.

- Скажите, - спросил Адвокат, - за что именно вы наказали Кокса?

- За требование перевода у Тореадора, - бесстрастно ответила голова.

Адвокат давно привык к тому, что голова любила констатировать очевидное - довольно часто, как ни странно, это избавляло её от новых вопросов.

- Но смотрите, - Адвокат протянул перед собой страницы, - где же здесь вы увидели требование?

На страницах вспыхнула фраза "Как скоро планируете бросить данный проект?" и ещё пара подобных.

- Так понял, Кокс был недоволен тем, что Тореадор может бросить перевод, - сказала голова.

- Минутку, - ответил Адвокат, - положим, он был бы недоволен, но как это попадает под требование перевода?

- Прямо, - изрекла голова. - Говорить об обязательствах по переводу значит требовать перевод.

- Простите, но где же Кокс говорил что-то про обязательства? - удивлённо спросил Адвокат. - Здесь ни в одном месте даже слова такого нет.

Голова не ответила. Молчание её тоже было привычным делом - оно избавляло её от подавляющего большинства тех, кого не останавливала констатация очевидного. Настаивать на ответе было бы напрасно, и Адвокат попробовал зайти с другой стороны.

- Положим, - сказал он, - я зайду к какому-нибудь переводчику и спрошу, не нужна ли ему помощь по переводу, потому что он долго простаивает. Это тоже будет требование?

- Нет, но это может попасть под статью о троллинге, - ответила голова.

- Но если это не будет троллинг? Я ведь сам переводчик, я правда могу кому-то помочь.

- Решать, что является троллингом, будет тот, к кому вы обращаетесь, - произнесла голова.

- Простите, по какому принципу? - прищурился Адвокат.

- По принципу, приятно ли ему это слышать, - был ответ. И больше от головы нельзя было добиться ни слова.