Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Потрачено-9

Только что обнаружил на Джойреакторе:

Я по-прежнему убеждён, что все грани оригинала наиболее полно раскрывает вариант "Борщ в кастрюле"
Я по-прежнему убеждён, что все грани оригинала наиболее полно раскрывает вариант "Борщ в кастрюле"

Я считаю, это прекрасно. Нет, ну с японского же, написано же! Японское название-то «Кокаку кидотай», а «кокаку», как известно, это...

甲殻 【こうかく】 (n) carapace, shell, crust

Или то же самое, но из русского словаря:

こうかく【甲殼】(ко:каку) панцирь, щиток (черепахи, ракообразных).

Словари не дадут соврать! «Shell» в английском есть, «панцирь» в русском есть — значит, переводчики на верном пути! Так держать!

Потрачено-1

Mass Effect, окно инвентаря: кто угадает, не глядя в оригинал, что может означать «огонь до перегрева — 5.8»? 5,8 секунд огня до перегрева? 5,8 тысяч градусов до перегрева? 5,8 убитых сусликов до перегрева?

Collapse )

Повод для гордости

Как известно, сегодня в городе Санкт-Петербурге прошёл премьерный показ аниме "Волчица и пряности" в дубляже от компании "Реанимедия". Качество озвучки было добротное, качество видео - неважное, однако речь сейчас не об этом. На показе присутствовал руководитель реанимедиевской студии дубляжа Александр Фильченко. Нам удалось воспользоваться удобным случаем, а также нашими связями среди озвучников-любителей и получить ответ от товарища руководителя на вопрос, который долго мучил всех нас. А именно: Фильченко просмотрел "Волчицу" в озвучке от Кубы77 и похвалил работу талантливого озвучника.

Мы все гордимся Кубой77 и, пользуясь случаем, благодарим его за плодотворное сотрудничество с нашим коллективом. Так держать, Куба77! Ура, товарищи!

P.S. Товарищ Фильченко также пообещал, что студия непременно выпустит в скором времени "Волчицу-2" и "Евангелион 1.11", а также постарается договориться о выпуске "Харухи-2".