Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Дум - разбор полётов, часть третья

This was a truly pathetic spectacle.
Прямо спектакль какой-то патетический разыграли!

"патетический: наполненный пафосом; страстный, взволнованный"

Итак, продолжаем смотреть, как переводчики разыгрывают жалкое зрелище... то есть пардон, патетический спектакль:

Collapse )

Распад и загнивание

Не могу не отметить нездоровую атмосферу в ряде коллективов, которая прямо порождается нездоровыми методами руководства. Недавно, например, из "Дримерс Тим" выгнали аж двух переводчиков с расплывчатыми формулировками вроде "нам с ними не по пути". Такие надуманные причины грозят обернуться тем, что вскоре "не по пути" с руководством окажется вообще всем. И кто тогда будет заниматься делом? Нельзя также не упомянуть введение возрастного ценза - не меньше двадцати лет. Могу заверить, что в коллективе со здоровой атмосферой даже пятнадцатилетних можно направить в созидательное русло.

Следующий пример - "Геншикены", где недружелюбие и авторитарные порядки со временем привели к полной остановке сразу нескольких проектов на полдороге. Жалкие оправдания руководства о "недобросовестности участников" мало чего стоят - с подобными порядками, суровыми требованиями отчётности и отношением к участникам как к винтикам (о чём говорит, например, заявление, будто для задержки перевода непременно должна быть уважительная причина, как будто речь о работе за зарплату) "недобросовестные" будут появляться всегда. Я уж промолчу о том, что в нашем деле средний срок жизни участника (независимо от должности) не превышает двух лет, то есть никакой "добросовестности" обычно не хватает более чем на два-три сезона.

Диалог с незамутнённым

- Вы занимаетесь злостной адаптацией!
- Покажите.
- У вас вместо карпа сазан. На змеях в день мальчиков не рисуют сазанов.
- Карп и сазан отличаются как "в лоб" и "по лбу".
- Неправда, я видел и того, и другого.
- Даже если вы заядлый рыбак и досконально знаете отличия, глупо пытаться их отыскивать в упрощённо-схематичном рисунке на воздушном змее.
- Я вижу, что рисунок не похож на сазана, а если вы этого не видите - ваши проблемы.
- Простите, карп выведен из сазана селекцией только в девятнадцатом веке, а праздник насчитывает по меньшей мере полторы тысячи лет. Вы, очевидно, видите что-то своё.
- Всё равно все переводчики писали карпа, только вы один пишете сазана.
- Ну так переводчики, наверное, не знали, что в других языках может не быть разницы. Наверняка они переводили с английского, где "сазан" тоже называется "карпом", иногда "диким". Я просто внимательнее подошёл к делу.


Однако, аргументация скачет, как пульс олимпийского бегуна. Плохо стараетесь, товарищи виабу!

Уголок самодеятельности

Недавно молодой талантливый DJ Lubel порадовал нас замечательной лирической песней о нелёгких перипетиях романтических отношений:



Когда мне показали эту песню, она так меня тронула, что тут же нашло вдохновение и в голове сами собой начали складываться переведенные строчки. Я почувствовал, что просто обязан поделиться сокровенными чувствами автора со всеми, кто не понимает языка, на котором он пел. И вот, наконец, я родил русский вариант песни под символическим названием "Не туда". Надеюсь, он поможет всем прогрессивным слушателям проникнуться не меньше меня. Итак...

- Эй, дружище, чего опечалился?
- Не знаю, как и сказать, Скотт Байо... Я вчера жутко облажался.
- Давай, выкладывай. Расскажи, что случилось.
- Ладно. Попробую...

Collapse )