Category: техника

Category was added automatically. Read all entries about "техника".

Оглавление

Здесь можно быстро найти нужный пост по категориям. Очень старые посты часто не имели тегов, поэтому быстро найти что-то среди них невозможно (да не очень-то и нужно).

Разборы переводов (то, зачем сюда, наверное, приходит большинство людей):

«Потрачено» (образцы весёлого перевода в играх)

«Звёздные войны, эпизод I»: 1, 2, 3, 4

«Звёздные войны, эпизод IV»: 1, 2, 3, 4, 5, 6

«Терминатор: хроники Сары Коннор»: 1

«Терминатор: Генезис»: 1, 2, 3, 4, 5, 6

«Матрица»: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

«Матрица: перезагрузка»: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

«Матрица: революция»: 1, 2, 3, 4, 5, 6

«Призрак в доспехахGhost in the Shell» (аниме 1995 года): 1, 2, 3, 4

«Призрак в доспехах: Невинность» (продолжение 2004 года): 1, 2, 3, 4, 5

«Дум» (роман): 1, 2, 3

«Дживс и Вустер» (с чего всё начиналось): 1, 2, 3, 4, 5

Теория переводов:

«Теория» (как надо переводить)

«Стилевой рисунок» (как не надо переводить)

«Теория (старое)» (сегодня представляет скорее исторический интерес)

Седая древность:

«Мудрость» (когда мне хотелось поумничать)

«Сочинения» (когда мне хотелось воображать себя писателем или творчески облить говраскритиковать отдельных персонажей русского фансаба... как можно видеть по постам, раньше там была своя атмосфера, по которой я иногда ностальгирую)

«Самодеятельность» (я оставил там то, на что сегодня не так стыдно смотреть... но всё равно, лучше не открывайте)

а ты весёлый

Стилевой рисунок-2. "Знаю"

Думаю Пожалуй, после того, как мы разобрались с фразой «I think», стоит упомянуть и о другой, внешне похожей — «I know». Она несколько коварнее, и даже среди переводчиков со стажем многие не видят в ней подвоха. Но когда она употребляется сама по себе, как ответ в диалоге, то означает попросту согласие с тем, что сказал собеседник. Это такое поддакивание, что-то вроде «ну да», «верно», «точно» и тому подобного. Оно встречается довольно часто, и практически все поголовно переводят его как «(я) знаю». Но если бы персонаж хотел сказать именно «я знаю» — то есть обозначить, что ему уже известно, о чём речь — скорее всего, он ответит «I know it/that», а не простое «I know». Так что, если в переводе вы слишком часто наблюдаете «знаек», которым что ни скажи — они уже знают, то знайте: скорее всего, переводчик не знает того, что вы теперь знаете. По горячим следам «Матрицы» можно как раз в этом убедиться:

Collapse )

Шоколад

Все персонажи вымышлены, любое совпадение случайно. Осторожно: возможно припекание пониже спины

В этот вечер в главном зале было на редкость шумно. Люди гомонили, жестикулировали, что-то показывали друг другу. Адвокату это нравилось. Подобные шумные собрания навевали на него ностальгические воспоминания по тем давним дням, когда они случались чуть ли не регулярно. То было весёлое время, не в пример нынешней скуке.

- Истигений, по-моему, я вам ясно высказал претензию, - сказал Дуба Тридцатьшесть. - Ваши персонажи разговаривают на сленге малолетних гопников. В данном произведении подобный стиль неуместен...

Адвокат посмотрел на зелёную нашивку
"Переводы" у Дубы, и ему стало любопытно. Он достал свой планшет и открыл на нём архивы.

- ...я терпеть не могу творчество Петросяна, но у вас вышло намного хуже, увы...

- Простите, - перебил Адвокат, - это ваше творчество?

Он показал планшет с кадром из мультфильма, на котором персонаж изрекал фразу:


"Мой палец войдёт в сиську?"

В толпе раздались смешки, но Дуба не обратил внимания.

- Простите, вам не кажется, что вы не вправе решать, какой стиль уместен? - спросил Истигений. - Вы ведь не профессиональный переводчик.

Адвокат продолжал листать архивы. Его взор то и дело цеплялся за отдельные фразы.
"В вашем уродском отряде одни уроды!", "Возбудившаяся хамка"...

- Модераторы этим не занимаются, - ответил Дуба. - Проверку выполняют ваши же товарищи, вполне уважаемые переводчики.

За Дубой виднелись неподвижные тёмные силуэты, больше похожие на картонные вырезки, чем на людей. Адвокату захотелось подойти и проверить, насколько устойчиво они стоят, но он тут же подумал, что сперва полистает ещё.
"Разве вы заведётесь от еды в тишине?" - вопрошал очередной персонаж.

- Я бы хотел знать, кто эти люди, - сказал Истигений, но Дуба, не слушая его, продолжал:

- Теперь хочу обрисовать дальнейшие перспективы. Будет пересмотрено отношение к другим вашим переводам...


"Тебе не хватает не только боеприпасов, но и яиц!" - сокрушались на другом кадре. Адвокату почему-то представилось, как в боевого робота вместе с боеприпасами зачем-то загружают куриные яйца.

- ...а поскольку проверять придётся многих, а заниматься этим будут один-два человека, то сроки могут затянуться на годы... - продолжал Дуба.


"Это невероятно, но ты всё отвратительней". Адвокат усмехнулся - фраза показалась ему чертовски уместной.

- Простите, эти ваши "уважаемые" хотя бы в японский оригинал смотреть собираются? - спросил Истигений.

- Сравнение будет проведено с ансабом, как это оговорено в правилах, - сказал Дуба.


"Оставайся любящей рыбьи внутренности, жизнерадостной..." Адвокат задумался. Должно быть, тут была некая глубокая связь, как в буддийских коанах. Перевод явно делался не для абы кого.

- Но разве это дело? - удивился Истигений. - Как ансаб может отразить стилистику оригинала?

- Я не намерен вести с вами дискуссию на эту тему, - отмахнулся Дуба. - Вообще должен лично сказать, что ваш перевод стал для меня большим разочарованием.


Дойдя до "старого пердуна, похожего на раздавленный рожок с кремом", Адвокат внимательнее осмотрел Дубу и ухмыльнулся.

- Минуточку, - вмешался он ещё раз. - То есть как это "не намерены вести дискуссию"? Вы ведь сказали, что готовы выслушивать наши предложения.

- Выслушивать - да, дискутировать - нет, - невозмутимо ответил Дуба.

- Ах так! - улыбнулся до ушей Адвокат и закричал громче: - Тогда извольте выслушать, сударь - вы смыслите в переводах не более, чем свинья в апельсинах! Ведь ваши собственные переводы содержат кучу дерьма!

В зале снова послышались смешки.

- Ваше право считать всё, что вам вздумается, - раздражённо сказал Дуба.

- Да неужели? - воскликнул Адвокат, одной рукой настраивая планшет на подключение к проектору под потолком. - Я говорю о том, что вижу своими глазами. А сейчас посмотрим, что увидит почтенная публика.

Он нажал на кнопку, и из проектора на противоположную стену полезли кадры. Вместе с ними по залу начало распространяться зловоние.


"Дерьмо! Мы окружены!"
"Дерьмо! Я не поспеваю за ними!"
"Шевелись, ты, кусок дерьма!"


Люди в зале начали морщиться и зажимать носы. А кадры всё лезли...

"Дерьмо! Нас обнаружили".
"Дерьмо! Нас окружили".
"Ты никчёмный кусок дерьма!"
"Дерьмо! Я не смогу её активировать".
"Нажрись дерьма и сдохни!"


С проектора начала капать вонючая коричневая жидкость. Люди жались к стенам, но продолжали смотреть на невиданное зрелище, как завороженные, выпучив глаза.

"Дерьмо! Приближается корабль-носитель!"
"Дерьмо. Снова началось!"
"Дерьмо! Похоже, они собрались прорываться!"
"Сами носите это дерьмо!"
"Дерьмо", "Дерьмо", "Дерьмо", "Дерьмо"...


Зловонная жижа уже лилась на пол вовсю, и свободного места в зале оставалось всё меньше. Потеряв терпение, Дуба решил выключить проектор, но не успел он добраться до розетки, как...

"Вы не показали мне всё своё дерьмо!"

...на очередной фразе проектор не выдержал напора и с грохотом взорвался. Некоторые, включая Адвоката, успели выбежать за двери, кто-то спрятался под столы. Остальные оказались забрызганы с ног до головы. Картонные силуэты "уважаемых переводчиков" повалились набок и утонули. Закрывая нос рукавом, Адвокат заглянул в зал и, увидев вымазанного в собственных переводах Дубу, улыбнулся одними глазами.

Творческий порыв

"Компания Cyan Worlds и студии Legendary TV и Digital Media объединят усилия для создания телесериала по мотивам популярной игровой франшизы Myst, сообщает Deadline". (с lostfilm.ru)

Предлагаю следующую завязку сюжета, поклонники игры оценят:


Облачным осенним утром мужчина идёт по пустынному берегу острова, пытаясь понять, где он оказался и как. Посреди берега он натыкается на ступени и поднимается по ним на холм, где раскинулись странного вида дома. Обойдя несколько из них, он видит куполообразное здание с распахнутыми настежь дверьми. Заходит внутрь, проходит в коридор и видит ещё две двери под табличкой "Туалет". Подходит к двери, на которой изображен справляющий нужду мальчик, и тянется к ручке, но тут же с удивлением замечает, что ручки нет, а есть замысловатый механизм на шестерёнках, пружинках и рычажках. Задумчиво почесав затылок, смотрит на дверь с девочкой, но и тут разочарование - нет ни ручек, ни шестерёнок. Вообще ничего нет. Внезапно организм даёт ему понять, что какую-то из дверей неплохо бы всё же открыть, да побыстрее. Тогда он возвращается к предыдущей двери и, подгоняемый зовом природы, силится разгадать головоломку.
После получаса возни с механизмом и копания в одном из соседних зданий, которое оказывается библиотекой, выясняется, что просто так дверь не открыть - нужно идти в здание на другом острове, в другом временном отрезке и другой реальности, а для этого настроить и запустить телепортационную машину. Но и этого мало - нужно решить ещё пять таких задач, найти пять книг и принести по одной странице из каждой. Только на тех страницах указана комбинация рычажков, которая запускает злосчастный механизм. Пухленький мальчик на двери злорадно ухмыляется - ему ведь уже хорошо. А наш герой с ужасом припоминает, что, как раз перед тем, как попасть на остров, выпил пару литров пива...


А заодно и развязку:


Злополучная дверь наконец открыта. Корчась в мучениях, согнутый пополам герой видит внутри на стульчаке местного жителя, который говорит ему: "И ты ради этого столько терпел? Вот дурак, тоже мне проблема - кругом же море!" Озарённый вспышкой прозрения, герой начинает горько плакать...

Знаменательная дата

В этот знаменательный день исполняется ровно год с тех пор, как четыре фансаберские команды решили прекратить конкурировать между собой и слиться в единый альянс под названием "Advantage". Несмотря на некоторые несущественные недочёты в работе, первый год жизни доказал устойчивость нового образования. Саморазвитие, неуклонное совершенствование и отладка внутренних механизмов будут способствовать тому, чтобы всё дальше поднимать русский фансаб на новую, доселе неведомую высоту. Так победим! Ура, товарищи!