Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

уныние

Трудности дубляжа - "Матрица: перезагрузка", часть седьмая

Продолжаем. Итак, причинный закон зовёт Француза применить кое-где свою... гм... причинность, а МоникаПерсефона мстит ему с Нео:

У Моники Белуччи в оригинале тоже сильный акцент - итальянский, само собой
У Моники Белуччи в оригинале тоже сильный акцент - итальянский, само собой
Collapse )

Трудности перевода

Отечественные журналисты демонстрируют мощные познания в английском языке:

http://lenta.ru/news/2015/03/31/verybadtrip/

«Мы были в "середине нигде", и я вышел на платформу размять ноги и подышать воздухом, оставив все свои вещи в вагоне. Вдруг поезд тронулся, а я остался один посередине этой пустоты», — рассказал Бейкер.

"in the middle of nowhere"
"в середине нигде"



Бейкер рассказал, что ехал вместе с инвалидом-колясочником, который был очень щедр к нему и постоянно предлагал выпить водки.

carriage
2) преим. брит.; = railway carriage железнодорожный вагон (обычно пассажирский)

"the lad in the carriage next to me"
"инвалид-колясочник"





P.S. Текст уже поправили, "но осадочек остался..."